Bůh nám řekl ve svém Slové, že svůj život máme učinit velkou rytířskou výpravou za Boží láskou.
Bůh nám řekl ve svém Slové, že svůj život máme učinit velkou rytířskou výpravou za Boží láskou. Anglický překlad Biblie The Amplified to řiká takto: "Horlivé ji pronásleduj, usiluj o to, abys získal [tuto] lásku - učin ji svým cílem, svým velkým životním hledáním..." (1.Korintským 14:1, Nový zákon). Kolik z nás múže upřimne říci, že jsme Boží lásku učinili svým velkým cílem a předmetem celoživtního hledání?
V této mocné knize, Láska: ceat ku víťezství, reverend Hagin ukazuje, proč je Boží láska pro naše životy tak zásadne důležitá. Říka: "Odpověd na tolik preoblémú života se nachází v tomto výrobku: Boží láska nikdy neselže! A proto ani vy, pokud se naučíte chodiť, nikdy neselžete. To však mluvím o Božské lásce - Boží lásce v nás - ne o lidské lásce."
Reverend Hagin učí, jaknechat Boží lásku působit v našich životech a nedovolit našemu tělu (našej telesnej přirozenosti) ani našemu neobnovenému myšlení, aby nás ovládli. vydejte se na svou životní - velkou Boží rytířskou výpravu a naučte se, jak můžete zvrátit i zdánlivě nemožné živtní situace - prostým chozením v Božím druhu lásky!
Autor: | Kenneth E. Hagin |
---|---|
Rozmery (šírka x výška): | 137 x 213 |
Copyright: | Studio Petřina 2009 |
ISBN: | 978-80-904039-1-8 |
Jazyk: | Český |
Počet strán: | 276 |
Rok vydania: | 2009 |
Väzba: | mäkká |
Vydavateľ: | Daniel Petřina |
Kapitola 1.
Charakteristické rysy Božího druhu lásky
Nyní zůstává víra. naděje a láska, tyto tři věci. Ale NEJVĚTŠÍ Z NICH JE LÁSKA.
- 1.Korintským 13:13
Kdo nemiluje, nepoznalBoha; PROTOŽE BŮH JE LÁSKA.
- 1.Jan 4:8
Bible říká, že Bůh je láska. říká také, že láska je dokonce větší než víra a naděje. pokud je tedy Bůh láska, co to láska je - totiž co je Boží druh lásky.
V překladu Bible King James Veraion je v 1.Korintským 13:13 slovo láska preloženo jako charity [dobročinnost, štedrost]. Je škoda, že původní řecké slovo zde bylo do angličtiny peloženo takto, neboť slovo charity nevyjadruje plný význam původního řeckého slova, které je v tomto verši použito.
Slovo "charity" podle slovníku znamená láskavou dobrou vůli, dobrotivý kladný vztah či lásku k lidstvu. Púvodní řecké slovo které je zde použito, je však agapé, což znamená Boží láska. Na jiném míste Novém Zákoně je slovo "agapé" pŕekladáno namísto dobročinnost (charity) jako láska (love).
Například v 1. Janovi 4:8 Bible doslova říká: "Bůh je agapé." Jinímy slovy, Bůh je láska. slovo "agapé" tedy znamená Boží druh lásky.